L’Ajuntament proposarà el canvi de nom de la ciutat a ‘Castelló’ de forma definitiva

El canvi de nom s'abordarà en el ple de febrer, per a iniciar la tramitació per a la modificació, avalada per informes lingüístics i jurídics.

928

L’Ajuntament de Castelló proposarà en el pròxim ple del mes de febrer l’aprovació de l’inici dels tràmits per a la “normalització del nom de la ciutat a ‘Castelló’ i del seu districte marítim”. La proposta de la Regidoria de Normalització ve avalada per un informe tècnic lingüístic i per un altre de caràcter jurídic.

L’edil, Ignasi Garcia, ha defensat en un comunicat la iniciativa i ha manifestat la seua confiança en què tots els grups municipals l’avalen, ja que des del Govern local se senten “impulsats i avalats per un manifest que ha sigut signat per gent tan il·lustre com el fill predilecte, Germà Còlon; el cronista de la ciutat, Antonio Gascó, o els professors i estudiós Vicent Garcia Edo i Vicent Pitarch i Almela”.

En el seu manifest, els experts esmentats afirmen que la ena final de ‘Castellón’ “és aliena a la nostra història i cultura, és causant d’una situació com menys, estranya. Que bé faria la recuperació del nom únicament en valencià, tant per raons històriques i filològiques, com de dignitat i estètica, i més tenint en compte, que aquesta decisió no causaria danys d’interpretació a tercers”.

Segons l’edil, aquests experts afirmen en el manifest que “la lletra ‘n‘ final de ‘Castellón’ s’aliena de la història i cultura dels seus habitants”. “Que bé faria la recuperació del nom únicament en valencià, tant per raons històriques i filològiques com de dignitat i estètica, i més tenint en compte que aquesta decisió no causaria danys d’interpretació a tercers”, ha reivindicat. Sota aquest prisma, ha assenyalat que els especialistes consideren que ‘Castelló és la denominació tradicional, històrica i legal i, per tant, la més adequada al marc institucional, a més d’al·ludir a “la diferència etimològica i semàntica entre ‘Castellón’ i Castelló”.